Wednesday, March 30, 2011


Our team is currently working on the development of the Universal open source localizer. We have completed the system designing phase. The overall system is divided into four modules and the coding is carried out separately per each module. So far we have developed the Translate manager module, Corpus and the Dictionary adapting.

The translate manager handles the string conversion part from English to Sinhala. It is basically take a resource file as its input and convert it into the .xliff file type. There after a unique process is called to translate that new file into Sinhala. There we have used string processing techniques and Unicode support. Once the translation is done we convert the file back to its original file type. And that is provided as the output of this module.

The corpus module is developed as a database of words. It is providing word suggestions to the translators. The dictionary module is used to check the accuracy of words and give suggestions for incorrect words. Mainly we have completed the coding and done the unit testing of these modules by now.

Along with the system developments our team is working on the project documentation. Furthermore we have to develop the User management module. There after the separate modules need to be integrated together and execute an integrated testing.


No comments:

Post a Comment